检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:宋才发[1] SONG Cai-fa(Law School,Guangxi University for Nationalities,Nanning 530006,China)
出 处:《山东行政学院学报》2021年第2期61-72,共12页Journal of Shandong Academy of Governance
基 金:2019年国家社会科学基金重大项目“中华民族伟大复兴视域下民族事务治理法治化研究”(19ZDA170)。
摘 要:人类命运共同体是人类文明发展的大趋向。“百年未有之大变局”的本质是国际秩序大转型,维护人的生命安全是人类命运共同体构建的根本前提,生存权和发展权是人类命运共同体构建的基本底线,人类命运共同体是对“西方中心论”的历史辩证。必须推进人类命运共同体构建的国际法变革,国际法律共同体是构建人类命运共同体的基石,国际法律共同体是维系人类命运共同体的基本方式,以推进联合国改革为契机构建“人类命运共同体”,国际法为人类命运共同体塑造提供法治保障。为建立人类命运共同体贡献中国智慧:以特色大国外交推动国际格局新构建,为推进新型经济全球化发挥表率作用,为推动世界社会主义新发展提供中国方案,向世界展示一个文明开放包容的中国。A community with a shared future for mankind,a historical dialectic of the“West-centered theory”,represents a major trend in the development of human civilization,with safeguarding the safety of human life as its fundamental premise,and the rights of existence and development as its bottom line.Meanwhile,as a cornerstone of a community with a shared future for mankind,international law must be reformed to provide a legal guarantee.Furthermore,it necessary to contribute Chinese wisdom to the building of the community:China has helped to build a new international architecture with major-country diplomacy with Chinese characteristics,set an example in promoting the new type of economic globalization and provided Chinese solutions for the new development of world socialism,which has showed the world a civilized,open and inclusive China.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7