以《诗经》为例的满译汉籍文献编目研究  被引量:1

A Study on the Cataloging of Manchu Translated Chinese Documents with the Book of Songs as an Example

在线阅读下载全文

作  者:金华[1] Jin Hua

机构地区:[1]天津商业大学图书馆,天津300134

出  处:《图书馆学刊》2021年第3期13-18,共6页Journal of Library Science

摘  要:满译汉籍文献,作为满语古籍文献的主要组成部分,是研究满文史、满族史、东北地方史与清史的重要文献学资料。《诗经》作为儒家经典之一,得到了清朝统治者的欣赏、解读与传承。随着满汉融合的推进,清代文人对《诗经》及其相关文献进行翻译与厘定,形成了多种版本的满译汉籍经典。由于编目理论与技术限制,现存的文献编目数据不能准确描述与检索满文文献。以相关编目理论标准与现行编目实例为依据,可以从题名与责任者信息、文献细节描述、版本流传信息、主题与分类著录,以及电子书目信息几大项改进满译汉籍文献书目数据的编制工作,实现编目数据的聚合检索与全球共享。

关 键 词:编目 诗经 满文 书目数据 

分 类 号:G254.3[文化科学—图书馆学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象