检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孟庆强[1] Meng Qingqiang(School of Economics,Zhengzhou Institute of Aeronautical Industry Management,Zhengzhou 450015)
机构地区:[1]郑州航空工业管理学院经济学院,河南郑州450015
出 处:《中阿科技论坛(中英文)》2021年第4期1-3,共3页China-Arab States Science and Technology Forum
基 金:2018年度河南省教育厅人文社科研究项目:河南省与“一带一路”沿线国家产能合作的机制研(2018-ZZJH-588)。
摘 要:近年来,我国中药在“一带一路”沿线地区的出口规模呈快速增长趋势,但所面临的医药文化差异大、中药产品海外注册困难、中药出口贸易壁垒频发、中药国际化人才缺乏等挑战也显得更加突出。本文认为,应通过构建多元化的中医药文化传播平台、积极推动国际统一的中药质量标准体系建设、建立和完善中药出口壁垒预警及防范机制、培养复合型中药国际化人才等举措来破解所面临的挑战。Under the promotion of favorable national policies such as the“Belt and Road”policy and Chinese medicine internationalization policy,countries along the“Belt and Road”have become important regions of exporting TCM products,and have attracted widespread attention.The study found that while China’s export scale of TCM to the regions along the“Belt and Road”is growing rapidly,the entry of TCM into the countries also faces challenges such as great differences in Chinese and Western medical cultures,difficulties in overseas registration of TCM products,frequent trade barriers of TCM export,and lack of international talents of TCM.The research suggests that the challenges of TCM products mentioned above should be solved by building a diversified TCM culture communication platform,actively promoting the construction of an international and unified TCM quality standardized system,establishing and improving the precaution and prevention mechanism of TCM export barriers,and training high-quality TCM international talents.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117