检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:YAN Yan
机构地区:[1]School of Humanities and education,Foshan University,Foshan,Guangdong 528000,China
出 处:《Journal of Literature and Art Studies》2021年第3期145-152,共8页文学与艺术研究(英文版)
基 金:This paper is sponsored by the National Social Science Foundation Project“Collation and Research of Chinese Literature of the Envoys of Vietnam(18bzw094)”.I am deeply grateful of all those who helped me during the writing of this thesis.And also I would like to express my thanks to editor,without their assistance,the publication of this thesis would have been impossible.
摘 要:This paper mainly discusses the diplomatic way of Vietnamese envoys through literature during their mission toChina, including the group, communication mode and reason of the literary exchange between Vietnam envoy andChinese literati. The article points out that the Chinese literati contacted by Vietnamese envoys could be dividedinto Lingnan literati group (Guangdong and Guangxi provinces), Huguang literati group (Hunan and Hubeiprovinces), Jiangnan literati group (Southern Anhui and Jiangsu provinces), and Northern literati group (Henan &Hebei provinces and Beijing). There are three main ways of literary communication between Vietnamese envoysand Chinese literati: the first is to give poems to each other according to fixed rhythm;the second is to communicateby writing;the third is to comment on poems each other. There are two main reasons for the literary exchangebetween Vietnamese envoys and Chinese literati: on the one hand, they wanted to achieve the purpose of “poetrydiplomacy” with literature, and took the initiative to communicate with Chinese literati;on the other hand, Chineseliterati were curious about Vietnamese envoys, so they asked Vietnamese envoys to give poems, or even paid fortheir literary works. The literary exchange between Vietnamese envoys and Chinese literati is a direct reflection ofthe literary exchange between China and Vietnam, from which we can see that the Chinese literature of Vietnam inthe feudal period is an important part of the Chinese cultural circle.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.200