检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张馨文 刘恒东 ZHANG Xinwen;LIU Hengdong(School of Law,Beijing Normal University,Beijing 100087;Beijing Houda Hechuan Law Firm,Beijing 100040)
机构地区:[1]北京师范大学法学院,北京100875 [2]北京厚大合川律师事务所,北京100040
出 处:《山东警察学院学报》2021年第1期117-124,共8页Journal of Shandong Police College
基 金:2020年度北京师范大学刑事法律科学研究院学术型研究生专项科研基金课题“非法催收行为的刑事变迁与处遇”(项目编号:2020CCLS010)的阶段性研究成果。
摘 要:我国目前欠缺专门的行之有效的反海外腐败制度,需要借鉴国际反海外腐败的立法经验来完善这一制度。当前比较成熟的反海外腐败制度规定有:国际条约中的《OECD公约》《联合国反腐败公约》,美国的FCPA及英国UKBA。这些反海外腐败制度对该类犯罪的主体、对象、构成要件、出罪事由、量刑等内容进行了明确规定。我国应当借鉴其立法经验,对目前《刑法》第146条第2款的内容进行扩充,并对《刑法》第7条属人管辖的规定进行修改,从而激活我国反企业海外腐败犯罪制度适用。此外,我国还应当结合国内关于认罪认罚从宽制度的规定制定中国的企业合规计划。Currently,China needs to learn the legislative experience of international anti-overseas corruption to imprve the system for lack of a special and effective anti-overseas corruption system.The relatively mature anti-overseas corruption systems include:OECD Convention,United Nations Convention against Corruption,FCPA of the United States and UKBA of the United Kingdom.These anti-overseas corruption systems clearly stipulate the subject,object,constitutive elements,causes of crimes,sentencing of crimes,etc.China should expand the content of paragraph 2 of Article 146 of the Criminal Law,and modify the provision that Article 7 of the Criminal Law is subject to personal jurisdiction drawing lessons from its legislative experience,so as to activate the application of China’s anti-overseas corruption crime system in enterprises.In addition,China should also formulate China’s enterprise compliance plan combined with the domestic provisions on the system of leniency for pleading guilty.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49