旅游外宣实践中景区名称文化负载含义的翻译研究——以“美丽中国”网站为例  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:梁冬琪 

机构地区:[1]北京师范大学外国语言文学学院,北京100875

出  处:《海外英语》2021年第8期52-54,共3页Overseas English

摘  要:中国景区名称的文化负载含义丰富,如何合理翻译文化负载含义成为旅游外宣实践的重点。本研究以“美丽中国”网站中的景区名称为例,探究其文化负载含义的翻译实践。本研究概括了中国景区名称文化负载含义的来源,讨论了当前翻译实践的不足之处,并提出“语言符号音译,外延意义直译,文化负载含义意译”的翻译思路,以期对旅游外宣翻译实践有所启示。

关 键 词:景区名称 旅游外宣 文化负载含义 跨文化 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象