台湾“国语”对大陆普通话词汇吸收的特点及原因  被引量:1

A Study on the Characteristics and Causes of Vocabulary Absorption from Putonghua by Taiwan Mandarin

在线阅读下载全文

作  者:邹晓玲[1] ZOU Xiaoling

机构地区:[1]湖南科技大学外国语学院,湖南湘潭411201

出  处:《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》2021年第2期70-76,共7页Journal of Huaibei Normal University:Philosophy and Social Sciences

基  金:湖南省教育厅优秀青年项目(18B225)。

摘  要:20世纪80年代末,随着海峡两岸交往的启动,两岸语言接触越来越频繁。其中尤为明显的是,台湾“国语”词汇越来越多地进入大陆普通话中。但近年来,两岸词汇交流的天平却逐渐发生了变化,越来越多的大陆普通话词汇进入台湾“国语”。两岸词汇逐渐由差异走向相互融合。以“中华语文知识库”中的大陆特有词为例,调查其在台湾新闻语料《自立晚报》中的使用情况,研究发现,台湾“国语”对大陆普通话词汇的吸收具有鲜明特点:吸收的倾向具有动态性、吸收的进程比较漫长、吸收的程度不平衡。两岸词汇交流天平的变化,归因于两岸经济社会发展的新变化、两岸语言自身发展规律、互联网的推波助澜等因素。

关 键 词:台湾“国语” 大陆普通话 词汇 吸收 

分 类 号:H109.4[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象