文学中的史学:汤亭亭《中国佬》侨乡视角探析  被引量:2

Historiography in Literature Writing:The Ancestral Land in Maxine Hong Kingston’s China Men

在线阅读下载全文

作  者:李夕菲[1] LI Xi-fei(Editorial Department of the Journal,Wuyi University,Jiangmen 529020,China)

机构地区:[1]五邑大学学报编辑部,广东江门529020

出  处:《华侨华人历史研究》2021年第2期61-70,共10页Journal of Overseas Chinese History Studies

基  金:中央社会主义学院统一战线高端智库课题“高科技信息技术对海外统战工作的重要作用研究”(ZK20200243)之阶段性成果。

摘  要:《中国佬》是以广东新会古井汤家四代男性自19世纪中期以来的出洋经历为基础写就的。从五邑侨乡视角,分析汤家男性“闯金山”的不易,特别是修铁路的巨大牺牲,以及寄侨汇时与侨乡家眷割不断的情感、物质勾连;还以“捡骨”风俗,试图还原清末在美铁路华工万里归葬的还乡悲歌。而通过对作品中“父亲”汤思德生平的考证,发现他已成为定格于新会古井镇泗冲村汤家族谱上的海外“思”字辈。汤家第四代终于完成了脱离族谱起名字的美国身份转化。汤亭亭让逝去的“金山英雄”特别是铁路华工祖父“阿公”发声,提出了19世纪50年代以来华人移民理所当然拥有不可剥夺的美国公民资格的严肃命题,从而确立了五邑先侨之于美国华裔族群的地位。Maxine Hong Kingston encapsulates the collective memory of American Chinese originated from Jiangmen in China Men,which she wrote based on real experiences of four generations of men of the Tang family.The author analyzes their adventures in the Gold Mountain,hardship in settlement,great sacrifices to railway-building,and strong emotional and financial bonds with the rest of the Tang family back in China.Specific Cantonese customs such as sending remittances and repatriating exhumed bones for reburial at home are discussed in detail.The life story of Mr.Tang Si’de,the last generation of this family going overseas,pinpoints the Tangs’Americanization at the end.Maxine Hong Kingston also gives voices to‘Ah Goong’,a deceased Chinese railroad worker,and raises the grave issue of Chinese immigrants’undeniable American citizenship since the 1850s.

关 键 词:汤婷婷 《中国佬》 美国华裔 铁路华工 侨乡 五邑 

分 类 号:I712[文学—其他各国文学] D634[政治法律—政治学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象