文化传播视角下的中医典籍英译研究  被引量:5

在线阅读下载全文

作  者:刘露[1] 

机构地区:[1]湖北中医药大学,湖北武汉430065

出  处:《时珍国医国药》2021年第1期256-256,F0003,F0004,共3页Lishizhen Medicine and Materia Medica Research

基  金:湖北省教育厅人文社会科学研究项目(19Q095)。

摘  要:中医药是我国医药的独特资源,中医药文化是优秀的文化资源,而中医典籍是中医药文化的载体和智慧结晶,中医典籍英文译介作为中医药跨文化传播的重要手段之一,其准确性、可读性和易接受性尤为关键,迄今为止虽有不少经典的中医药典籍被翻译成英语,但不论从语言角度,还是从文化传播角度,或多或少存在传而不透、传而不正、传而不通等问题。文章针对上述不足,从文化传播的视角,提出了中医典籍在英译技巧方面的具体建议,同时提出了中医传统文化的海外传播应遵循文化自信、文化自省、文化适应的策略,为中医典籍的英译水平提升和推进中医药文化的传播提供理论指导和实践借鉴。

关 键 词:文化传播 中医典籍 英文译介 

分 类 号:G125[文化科学] H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象