王维《相思》诗与红豆意象及风俗的演进  

Wang Wei’s Poem-Love Seeds and the Evolution of Red Bean Images and Customs

在线阅读下载全文

作  者:高萍[1] 雒莉[1] Gao Ping;Luo Li(School of Literature,Xi’an University,Xi’an 710065 China)

机构地区:[1]西安文理学院文学院,西安710065

出  处:《西安文理学院学报(社会科学版)》2021年第2期5-9,19,共6页Journal of Xi’an University(Social Sciences Edition)

基  金:教育部人文社会科学研究规划项目:王维诗歌与长安文化的双向建构(15YJA751007)。

摘  要:盛唐诗人王维的一首《相思》将南方文化中的红豆带到北方文化中,并第一次以文学的形式赋予了红豆之相思意蕴,使红豆成为中国相思之情的形象表征。王维诗歌托物抒情、韵致缠绵、被之管弦,被梨园弟子反复演唱并广为传诵,从而进一步推进了红豆作为经典诗歌意象和民俗事象的流传和演进,对后代红豆诗词、红豆风俗影响深远。Love Seeds,a poem by Wang Wei,a poet in the prosperous Tang Dynasty,brought red beans from the southern culture to the northern culture,and for the first time gave red beans the meaning of love sickness in the form of literature,which made red beans become the representation of Chinese love.Wang Wei’s poems,which are lyrical,lingering and stringed,have been sung repeatedly by disciples of LiYuan(Opera Troupe)and widely recited,thus further promoting the spread and evolution of red bean as a classic poetry image and folk custom,and having a far-reaching influence on the poetry and customs of red bean in future generations.

关 键 词:王维 《相思》 红豆意象 红豆风俗 

分 类 号:I207.227[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象