检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵建永[1] ZHAO Jianyong(Research Center for Chinese Classics and Cross-culture,Tianjin Academy of Social Science,Tianjin 300191,China)
机构地区:[1]天津社科院国学与跨文化研究中心,天津300191
出 处:《湖南理工学院学报(自然科学版)》2021年第3期36-40,共5页Journal of Hunan Institute of Science and Technology(Natural Sciences)
基 金:国家社会科学基金重大项目“新编中医哲学思想通史”(20&ZD032)。
摘 要:中医界及时推出特效方药"清肺排毒汤",将新冠疫情对健康的危害与社会的损失降至最低,并缓解了民众的恐慌情绪,提升了文化自信.中医的系统思维方法来源于中华文化,是古圣先贤和人民群众的智慧精华.历久弥新的中华文化是中华民族经五千年沧桑仍持续繁衍昌盛的"守护神",而中医就是它在对治时疫上的运用和体现.大疫如大考,在这次战疫中,中医又交出了优秀的答卷.这不但为世界众多的发展中国家提供了低成本、高效率的防疫方式,还为人类未来可能发生的新疫情提供一种可资借鉴的成功模式.The Chinese medicine community promptly launched the"clearing lung expelling virus decoction"with special effects,which reduced the harm of COVID-19 to the health and the social loss.It relieved the public’s panic and enhanced their cultural self-confidence.The systematic thinking method of Chinese traditional medicine,which originated from Chinese culture,is the essence of wisdom from ancient sages and people.As the patron saint,Chinese culture has guided this nation for five thousand years after experiencing many vicissitudes of life.Following its guidance,traditional Chinese medicine has applied its essence well to this pandemic and showcased Chinese culture thoroughly.This pandemic is like one test for the world,and China has done a spectacular job in dealing with COVID-19.It not only provides a low-cost and high-efficiency epidemic prevention method for many developing countries in the world,but also provides a successful model for the new epidemic that may occur in the future.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.144.149.217