从中国政府白皮书英译本看政府形象构建——基于LancsBox的中国政府白皮书英译本词汇使用特征分析  被引量:2

The Image Construction of Government:A LancsBox-based Research on the Characteristics of Using Wordsin the Translation of White Papers of the Chinese Government

在线阅读下载全文

作  者:钟子龙 ZHONG Zi-long(Faculty of Foreign Studies,Beijing Language and Culture University,Beijing 100083,China)

机构地区:[1]北京语言大学外国语学部,北京100083

出  处:《西安航空学院学报》2021年第2期81-87,共7页Journal of Xi’an Aeronautical Institute

基  金:北京语言大学研究生创新基金(中央高校基本科研业务费专项资金项目)(21YCX049)。

摘  要:以中国国务院发布的中国政府白皮书英译本为语料,建立白皮书英译本语料库,运用语料库工具LancsBox的Words功能、N-Grams功能和GraphColl功能对其进行分析,提取高频词汇、高频词丛,绘制可视化图谱,旨在揭示时政类文本的词汇使用特征及其在政府形象构建方面所发挥的作用。对时政类文本外译,政治外宣话语分析及形象构建具有一定的启示作用。This research extracts high-frequency words,high-frequency 3-word-clusters and draws visual maps in a compiled corpus consisting of English translation of White Papers of the Chinese Government published by China State Council with the corpus tool LancsBox,aiming to reveal the characteristics of using words in political texts and its role in image construction of government.The research findings will have certain implications for the translation of political texts,analysis of political discourse and image construction of foreign publicity.

关 键 词:LancsBox 中国政府白皮书英译本 形象构建 词汇使用特征 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象