检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]暨南大学
出 处:《电子世界》2021年第10期160-161,共2页Electronics World
基 金:2020年国家级大学生创新创业训练计划项目(202010559025)。
摘 要:经过对目前跨语言交际环境下的远程视频会议系统进行分析,设计融合远程翻译技术的改造方案并对方案进行市场调查后发现,市场对跨语言交际的需求普遍存在,对远程翻译技术与远程视频会议系统融合系统的接受程度较高。在控制综合系统服务升级成本的情况下,方案通过增加服务端设计发展跨语言环境下的远程视频会议系统应用。经测算,新系统能够较好满足远程翻译应用需求。
关 键 词:远程视频会议系统 融合设计 融合系统 服务端 改造方案 设计融合 服务升级 应用需求
分 类 号:TN9[电子电信—信息与通信工程]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.37