检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:马占明 Ma Zhanming
机构地区:[1]广州大学
出 处:《中国穆斯林》2021年第3期33-36,共4页China Muslim
基 金:2019年国家社科基金一般项目“宗教中国化视域下的《古兰经》注释与研究”(编号19BZJ040)阶段性成果。
摘 要:宗教经典的翻译在文明互鉴中发挥着积极作用,杨敬修的《古兰经大义》颇具特色。一、杨敬修其人杨敬修(1870-1952),字仲明,号秀真,生于河北盐县(今黄骅市),幼年时移居天津,人称杨秀才。少年杨敬修到清真寺做海里凡,学习阿拉伯文和波斯文以及伊斯兰文化知识。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.148.202.164