检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:薛求理[1,2] 丁光辉 陈颖婷 XUE Qiuli;DING Guanghui;CHEN Yingting(Department of Architecture and Civil Engineering,City University of Hong Kong;Shenzhen Research Institute,City University of Hong Kong;Department of Architecture,Beijing University of Civil Engineering and Architecture)
机构地区:[1]香港城市大学建筑学与土木工程学系 [2]香港城市大学深圳研究院 [3]北京建筑大学建筑系
出 处:《建筑实践》2021年第3期8-21,共14页Architectural Practice
基 金:国家自然科学基金项目(51878584);香港城市大学策略研究基金(7005135、7005247)之一部分。
摘 要:1978年,在经历了近30年锁国的状态后,中国再次向世界徐徐开放。先打开的是窗,让域外的新鲜空气猛烈地吹进来,让里面的人看见外部的情景;再打开的是门,让思想、贸易、经济、技术、方法、人员流通。从海外进入中国的,首先是资金,外资不仅带来了外国的设计、房屋,更带来了一整套生活方式和管理模式。海外建筑设计的来临,是资本全球化服务输出的结果,设计人才和经验的大量快速积聚,必然溢出本城,辐射向地区、国家和全球。这种输出,正填补了发展中国家提升城市面貌、新城建设的热切渴望和需要。输入的设计、技术、理念和本地原有的习惯产生碰撞和交锋,引起注目和讨论。输入海外设计间接反映了资本、商品、信息、劳动力和知识的跨境流动和重新配置。In 1978,after nearly 30 years of self-seclusion,China slowly opened up to the world again.The window was opened first,allowing fresh new air to blow in,and people inside to see the outside world;then was the door,enabling the communication of ideas,trade,economy,technology,methods and people.What came into China from overseas,first of all,was capital,then the inflow of foreign designs,buildings,and more importantly,a complete set of lifestyle and model of management.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222