浅析法律文本的译后编辑——以《国际卫生条例(2005)》为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:李思敏 祁文慧[1] 

机构地区:[1]南京林业大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2021年第25期45-47,共3页English Square

摘  要:法律文本用词严谨、格式规范,给机器翻译增添了难度,机器翻译产出的法律文本译文大多不符合读者期待。译后编辑能有效改善机器译文的质量。在对法律文本进行译后编辑时,译者应从法律文本的特点入手,提高翻译的效率。

关 键 词:法律文本 译后编辑 《国际卫生条例(2005)》 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象