检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:朱雍华 朱雷 ZHU Yonghua;ZHU Lei(School of Foreign Languages,East China Normal University,Shanghai 200241,China;College of Foreign Languages and Literature,Fudan University,Shanghai 200433,China;School of Languages and Cultures,Shanghai University of Political Science and Law,Shanghai 201701,China)
机构地区:[1]华东师范大学外语学院,上海200241 [2]复旦大学外国语言文学学院,上海200433 [3]上海政法学院语言文化学院,上海201701
出 处:《衡水学院学报》2021年第5期83-88,共6页Journal of Hengshui University
摘 要:政治新闻语篇包含丰富的评价资源,不仅陈述记者意图,更反映出特定的权力关系和意识形态。《华盛顿邮报》和《卫报》两报中情感资源最少,判断资源最多,且语势资源远多于聚焦资源。不同在于:前者记者使用了更多的鉴赏、社会评判和量化资源,在确保客观性的同时,具体化地彰显对法制的强调,使政治新闻更具权威性,从而使读者更易接纳其观点渗透;而后者记者则用更多的情感、社会约束和强化资源来表达情感,极力唤起读者共鸣,并侧面向美方传递支持信号,试图借此强化两国盟友关系。There are various appraisal resources in political news report discourse. They can not only express intentions of the journalists, but also reflect certain power relations and ideology. In both of the two journals, affect resources are the least, while judgment resources are the most. Force resources are far more than focus resources in both of them as well. The differences are as follows. There are more appreciation, social esteem, and quantification resources in The Washington Post. The journalists use them to ensure the rationality of the reports and emphasize rule of law, which can further make reports authoritative and readers convinced. In The Guardian, however, affect, social sanction and intensification resources are applied more by the journalists to arouse readers’ empathy by showing feelings, which helps to indirectly convey supportive signals to America and strengthen the alliance between the two countries.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.46