清末留日学生与日语教科书的编刊及影响--以唐宝锷、戢翼翚合著《东语正规》为例  被引量:1

The Compilation and Influence of Japanese Textbooks and Chinese Overseas Students in Japan in the Late Qing Dynasty:a Case Study of Dong Yu Zheng Gui Written by TANG Bao’e and JI Yihui

在线阅读下载全文

作  者:孙莹莹 SUN Yingying(School of Teacher Education,Shaoxing University,Shaoxing,Zhejiang,China,312000)

机构地区:[1]绍兴文理学院教师教育学院,浙江绍兴312000

出  处:《教育文化论坛》2021年第5期104-110,共7页Tribune of Education Culture

摘  要:《东语正规》是清末首批留日学生唐宝锷、戢翼翚在日留学期间,翻译其所使用的日语教材整理编撰而成。该书最初是自费出版,1901年由译书汇编社增补再版,后又分别由戢翼翚在上海创办的出洋学生编辑所和作新社发行。针对当时风行一时的《和文汉读法》,《东语正规》另辟蹊径,强调日语口语的学习,对清末日语教科书的编撰以及国人的日语学习均产生了重要的影响。Dong Yu Zheng Gui(Standard Japanese)was compiled by the first batch of Chinese overseas students Tang Bao’e and Ji Yihui,who translated the Japanese textbooks they used during their study in Japan at the end of the Qing Dynasty.The book was firstly published at their own expense,and then the supplementary edition was reprinted by Yi Shu Hui Bian She in 1901.Later,it was issued by the Chu Yang Xue Sheng Bian Ji Suo and Zuo Xin She which was founded by Ji Yihui in Shanghai.Against the prevailing of He Wen Han Du Fa,Dong Yu Zheng Gui developed a new way,that is,emphasizing the study of spoken Japanese.It had a great influence on the compilation of Japanese textbooks and Japanese learners in the late Qing Dynasty in the History of Japanese education in China.

关 键 词:留日学生 日语教科书 《东语正规》 戢翼翚 作新社 

分 类 号:G237.4[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象