检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李妍 LI Yan(School of Foreign Languages,Liaoning University,Shenyang Liaoning 110180,China)
出 处:《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2021年第10期144-148,共5页Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
基 金:2019年度辽宁省社会科学规划基金项目:域外辞书的中国文化受容现象整理及研究(L19BYY)。
摘 要:汉字曾是东亚地区的通用文字,汉字辞书随之也传入亚洲各国。时至今日,若想精准了解汉字与中国传统文化对亚洲各国的直接影响,辞书无疑是绝好的“佐证材料”。弘治二年本《节用集》是日本中世最具代表性的汉字辞书之一,其“人名”门收录的中国历史人物名称是日本历史人物名称的两倍之多,这种反差值得探讨。本文通过剖析弘治二年本《节用集》“人名”门收录的中国历史人物,明晰其收词范围与编撰特点,揭示中国传统文化对域外汉字辞书编撰的积极影响,从域外汉字辞书的角度反观中国绘画艺术的流播特点。Chinese characters were once widely used in East Asia,and Chinese character dictionaries were also introduced to Asian countries.Today,dictionaries are indeed an excellent source for understanding the direct influence of Chinese characters and traditional Chinese culture on Asian countries.One of the most representative dictionaries of Chinese characters in the Middle Ages of Japan is Setuyousyuu(Koujininenbon).It contains twice as many names of Chinese historical figures as those in Japan in its“Personal Names”section,which is worth exploring.This paper analyzes the names of Chinese historical figures in“Personal Names”section of Setuyousyuu,expounding its scope of the collection of names and its compiling characteristics so as to reveal the positive influence of Chinese traditional culture on the compilation of overseas Chinese character dictionaries and reflect on the spreading characteristics of Chinese painting art from the perspective of Chinese character dictionaries abroad.
关 键 词:日本汉字辞书 中国历史人物 弘治二年本《节用集》
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.136.20.207