检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李静[1] 任冠华[2] LI Jing;REN Guan-hua(Institute of TCM International Standardization,Shanghai University of Traditional Chinese Medicine;China National Institute of Standardization)
机构地区:[1]上海中医药大学中医药国际标准化研究所 [2]中国标准化研究院
出 处:《中国标准化》2021年第19期101-106,共6页China Standardization
基 金:上海市中医药国际标准化研究院标准化专项资金(课题编号:2020-A-0230、2020-A-0231);上海市进一步加快中医药事业发展三年行动计划(2018年-2020年)-ISO领域内的中医药国际标准化建设(课题编号:ZY(2018-2020)-GJHZ-1003)资助。
摘 要:名词术语标准是中医药学的基石,也是中医药走出国门造福世界的"通用语言"。本文通过对ISO/TC 249中医药名词术语标准化工作的现状和特点进行分析,结合作者在中医药国际标准化领域多年的工作经验,给出了相应的发展建议,对于推动我国中医药"一带一路"发展规划的落实和中医药国际化具有积极的现实意义。Terminology work is fundamental to all the other domains of Traditional Chinese medicine(TCM). As the common language in the globe, terminology standards can assist TCM products and services to be better recognized by the entire human community. This paper discussed the current development of TCM terminology standards in ISO/TC 249 and further explored the possible solutions based on many years’ working experience in the committee. The suggestions given in the paper would be one or part of important answers to the implementation of ‘One Belt One Road’ national strategy and internationalization of TCM.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.218.221.53