论移植作品对中国器乐音乐的发展--以二胡曲《大浪淘沙》为例  

在线阅读下载全文

作  者:王蓿 

机构地区:[1]天津音乐学院

出  处:《黄河之声》2021年第14期32-37,41,共7页Song of The Yellow River

摘  要:随着时代的发展,中国的国门开放。许多西方器乐音乐作品被移植在中国民族器乐演奏上,推动了整个中国器乐音乐演奏的发展。在这过程中,并没有中国民族器乐音乐互相移植的作品,直到二胡曲《大浪淘沙》的出现。这首乐曲是现任中国戏曲学院副院长宋飞教授将同名琵琶曲移植在二胡上,并于1998年录制并发行在《宋飞与爱乐女》这张专辑中。这对中国民族器乐音乐的发展有着非常重大的影响,也是器乐音乐发展中的第一次尝试。笔者将结合自身的学习以及自己演出感受对这首乐曲的两种不同器乐演奏版本从曲调结构、演奏技法以及艺术处理三个方面进行对比分析并提出几个问题,然后来解答这些问题。

关 键 词:中国器乐音乐 二胡演奏 琵琶演奏 《大浪淘沙》、移植曲目 

分 类 号:J632.21[艺术—音乐]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象