非物质文化的“器”与“艺”——“花丝工艺”传承之小考  被引量:1

The“Objects”and“Technique”of Intangible Culture——Research on the Inheritance of Filigree Technology

在线阅读下载全文

作  者:孙月阳 王鹏 郭新 SUN Yueyang;WANG Peng;GUO Xin(Loughborough University,Leicestershire,UK LE113TU;Tianjin Baohua Yingluo Jewelry Design Co.,Ltd.,Tianjin 300000;Fine Arts College Shanghai University,Shanghai 200444)

机构地区:[1]英国拉夫堡大学,英国Leicestershire LE113TU [2]天津宝华璎珞珠宝设计有限公司,天津300000 [3]上海大学上海美术学院,上海200444

出  处:《中国宝玉石》2021年第5期29-37,共9页China Gems & Jades

摘  要:从工艺技艺发展的角度来看,工艺是在不同的文化背景下不断适应社会审美、不停发展改变,并进一步存活于当今社会环境中的器物制作技巧。所有“传统工艺”都是在继承原有优秀工艺的基础上,融合新的技术、材料等而不断发展与变化的。那么,所谓“动态传承”意味着非遗的工艺传承不仅仅与历史有关,更与当今社会有关,同时与未来发展有关。工艺品是文化的承载者,同时工艺品的制作工艺又是文化动态传承的活性载体。非遗的工艺传承不能简简单单地看成是对原有工艺的复制,而是要通过工艺复制的过程去重新审视工艺,然后把工艺作为一种文化构建的资源或者是材料,通过工艺品的制作,去承载新的社会人文资源,做好工艺的文化属性传承,体现出其文化承载的重要价值。From the perspective of development,craftsmanship is constantly adapting to social aesthetics under different cultural backgrounds and crafting techniques are continuing to survive in today's social environment.All“traditional crafts”are based on inheriting the original excellent craftsmanship and integrating new technologies,materials,and other changes.So-called“dynamic inheritance”means that the inheritance of intangible cultural heritage is not only related to history,but also,at the same time,related to today's society,and to future development.The craft as a carrier of culture,and the craftsmanship of the handicraft is the active carrier of cultural dynamic inheritance.Intangible heritage craftsmanship cannot simply be regarded as a copy of the original craftsmanship,but craftsmanship practices must be re-examined through the study of their processes and by production,and we should preserve and develop craftsmanship to suit the modern demand,to ensure its continuation and acknowledge its cultural value.

关 键 词:花丝 工艺 非遗 

分 类 号:J53[艺术—艺术设计]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象