二十世纪八十年代台湾当代文学编译与出版  

On the Publication of Translated Contemporary Chinese Literature from Taiwan in the 1980s

在线阅读下载全文

作  者:张曼 ZHANG Man

机构地区:[1]上海外国语大学文学研究院《中国比较文学》杂志,上海200083

出  处:《上海翻译》2021年第5期90-94,共5页Shanghai Journal of Translators

基  金:教育部社科基金规划一般项目(编号:14YJA751035)的阶段性成果。

摘  要:在二十世纪八十年代,英译台湾当代文学选集主要由美国和中国香港出版,台湾地区的市场则相对滞后。美国出版的文选在编译策略上再现原文文学性的同时,开始强调殊相的台湾社会现实,从而使大陆中国现实主义文学与台湾介入社会的乡土文学交汇。香港的文学虽然在1980年代才起步,却开拓出编译与出版台湾当代文学抒情传统的新路径。

关 键 词:台湾当代文学 1980年代 编译与出版 文学性 抒情传统 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象