英语世界张竹坡《金瓶梅》评点的翻译与研究  

The Translation and Study of Zhang Zhupo’s Commentaries on Jin Ping Mei in the English World

在线阅读下载全文

作  者:张义宏[1] ZHANG Yihong(School of International Studies,Shaanxi Normal University,Shaanxi,Xi'an 710062)

机构地区:[1]陕西师范大学外国语学院,陕西西安710062

出  处:《中国文学研究》2021年第4期71-78,共8页Research of Chinese Literature

基  金:教育部人文社会科学青年项目“英语世界的《金瓶梅》译介与研究”(15YJCZH228)。

摘  要:张竹坡《金瓶梅》评点的部分英语翻译向英语世界展示出张竹坡评点的主要内容与特征,很大程度上推动了张竹坡评点在英语世界的传播与接受。张竹坡《金瓶梅》评点的英语研究虽然受制于国内张竹坡评点研究整体水平的影响,但是在张竹坡评点的研究方法与理论视角上不乏独到之处,涉及张竹坡生平与身世的考察、评点中蕴含的小说理论、评点的来源与影响研究等几个方面。作为英语世界《金瓶梅》研究的重要组成部分,它们为多角度审视张竹坡《金瓶梅》评点的价值提供了具有借鉴意义的参照视角。Part of the English translation of Zhang Zhupo’s commentaries on Jin Ping Mei reflects the main contents and features of his commentaries,which are widely disseminated and accepted in the English world. Although the study of Zhang Zhupocommentaries is subject to the influence of the overall level of the study of Zhang Zhupo in China,there are many unique points in the research methods and theoretical elucidations of his commentaries,including several aspects such as the investigation of Zhang Zhupo’s life and experience,the novel theories,the source and influence,etc. As an important part of the study of Jin Ping Mei in the English world,they provide a useful reference for examining the value of Zhang Zhupo’s commentaries on Jin Ping Mei from multiple perspectives.

关 键 词:《金瓶梅》 张竹坡评点 英语翻译与研究 

分 类 号:I207.419[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象