检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:缇娜
机构地区:[1]不详
出 处:《走向世界》2021年第46期22-25,共4页Openings
摘 要:济南,是一座因泉水而生的城市.趵突泉。云雾润蒸,冰雪淮尘,清澈澄莹的泉水在这里已经欢歌雀跃了上千年,“天下第一泉”的美誉名不虚传。持续喷涌的不仅是跳珠溅玉的趵突泉,更是全城近1000处风姿绰约的天然泉水。这也是“泉城”之名的由来。除了泉,济南之可贵,在于“山泉河湖城”相依相生、相互交融。Jinan is a city born of springs.Baotu Spring,reputed as“The Best Spring in the World”,has gushed here for thousands years with mists and snows.Moreover,more than 1000 charming springs around the city have also been gushing like Baotu Spring,which is the origin of the nickname“Quancheng”of n.In addition,Jinan also enjoys its feature of the interdependence of mountains,springs,rivers,lakes and the city.Clean spring water gushes from below and converges into rivers as well as lakes,creating characteristic scenes of springs,pools,rivers and lakes which are a whole naturally,thus making the city vibrant.Lao She once described the city in his prose A Memory of Jinan,“The charm of Jinan comes from nature,with mountains in the south,lakes in the north and over 72 springs in other places.Spring water converges into rivers,passing and embracing the city...Overlooking the whole city from the Qianfo Mountain in the south,the city is surrounded by rivers and willows,mist permeates above the lakes far away,Queshan Mountain and Huabuzhu Mountain stand in the distance,Jiahe River and Weihe River flow rapidly,what an amazing scenery!”Scenery in the south of Yangtze River is not as wonderful as this.
分 类 号:K92[历史地理—人文地理学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38