A Study on the Metaphorical Translation of Pound’s Book of Songs from the Perspective of Cognitive Linguistics  

在线阅读下载全文

作  者:FENG Shi-yun MA Wen-li 

机构地区:[1]Wuhan University of Technology,Wuhan,China

出  处:《Journal of Literature and Art Studies》2021年第10期742-746,共5页文学与艺术研究(英文版)

摘  要:The Book of Songs is the first collection of Poems in China,which is a very important milestone in the history of Chinese literature.There are abundant metaphorical expressions in The Book of Songs,providing valuable resources for linguistics,rhetoric and literature research.This study selects the most representative metaphors of women and marriage in The Book of Songs as the research object.Guided by Lakoff and Johnson’s conceptual metaphor theory,this study explores the metaphorical translation in Pound’s Book of Songs from the perspective of cognitive effect.It is found that Pound mainly adopts the translation strategies of vehicle equivalence,vehicle conversion and metaphor to simile in the process of translating female metaphors and marriage metaphors in The Book of Songs.

关 键 词:English translation of The Book of Songs METAPHOR metaphor translation cognitive linguistics 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象