检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:龚蛟腾[1] 易凌 Gong Jiaoteng;Yi Ling
出 处:《大学图书馆学报》2021年第6期93-103,共11页Journal of Academic Libraries
基 金:国家社会科学基金重点项目“中国图书馆学学科建设与创新研究”(编号:20ATQ001)的研究成果之一。
摘 要:从机构视角爬梳并构建"图书馆"本土化话语体系,是实现"中国的图书馆学"建设的重要途径。古代时期,昭显秘藏性质、突显图书对象、彰显多元特征的机构话语是"图书馆"话语形态的具体表现。近代时期,中国与西方全方位的竞合导致了图书馆、藏书楼等彼此纠葛的话语格局,最终"图书馆"术语成为机构话语的主流。现代时期,信息社会、公共文化事业、社会多元力量等形成的合力,促进了图书馆话语的转变、创新与交融。图书馆要实现面向未来的可持续发展,需要明确话语文本的嬗变趋向、把握话语权力的代际转移、推进话语体系的特色建构。It is an important way to realize the construction of “Chinese Library Science” by combing and constructing the local discourse system of “library” from the perspective of institutions. In ancient times, the institutional discourse, which revealed the nature of private collection, highlighted the object of books, and showed multiple characteristics, was the concrete form of “library” discourse. In modern times, the all-round competition and cooperation between China and the West led to the complex discourse pattern among “Tu Shu Guan”(term referring to modern library), “Cang Shu Lou”(term referring to traditional library) and other terms, and eventually the term “Tu Shu Guan” became the mainstream of institutional discourse of “library”. In contemporary times, the joint of information society, public cultural undertakings and multiple social forces promotes the transformation, innovation and integration of library discourse. In order to realize the sustainable development facing the future, libraries need to make clear the transmutation trend of discourse text, appreciate the intergenerational transfer of discourse power, and promote the special construction of discourse system.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.139.237.218