英汉双宾结构的语义诠释及其句法推导  被引量:1

The Semantic Interpretation and Syntactic Derivation of English and Chinese Double Object Constructions

在线阅读下载全文

作  者:佟和龙[1] TONG Helong

机构地区:[1]上海海事大学外国语学院,上海201306

出  处:《外国语文》2021年第6期75-84,共10页Foreign Languages and Literature

基  金:国家社会科学基金项目“句法语义界面视角下英汉名词短语的对比研究”(20BYY010)的阶段性成果。

摘  要:双宾结构是自然语言中一种极其重要的句式。分析发现,英语双宾结构中的间接宾语总是表示"目标",而汉语双宾结构中的间接宾语则因动词类别的不同而具有不同的题元角色。英汉双宾结构具有共同的功能投射,它们的差异归结于功能语类FP中F获值方式的参数差异。英语双宾结构中的F值是内在性的[+to],与动词本身的方向性无关;汉语中F的值则必须在句法中通过显性的方式获得,与动词本身的方向和功能语类"给/走"的使用密切相关。Double object construction(DOC)is a very important sentence pattern in natural language.The analyses show that the indirect objects in English DOCs invariably assume the theta role of"goal".However,the Chinese indirect objects exhibit different theta roles.It is assumed that English and Chinese DOCs have the same functional projections.The differences are attributable to the way in which F derives its value.In English,the value of F is inherently[+to]and is unaffected by the directionality of the verb,while in Chinese the value must be overtly obtained,depending on the directionality of the verb per se and the functional categories"GEI"and"ZOU".

关 键 词:双宾结构 最简方案 功能语类 施用结构 特征赋值 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象