本科翻译专业在“中国近现代史”课程中使用双语教学的必要性研究  

在线阅读下载全文

作  者:刘懿筠 钟梓晴 李春晓 何伊琪 

机构地区:[1]广东外语外贸大学南国商学院,广东广州510545

出  处:《课程教育研究》2021年第33期16-17,共2页Course education research

基  金:高校翻译专业在“中国近现代史”课程中使用双语教学的必要性研究--以广东外语外贸大学南国商学院为例,项目号为2020XJ36,此项目为“2020年广东外语外贸大学南国商学院大学生创新创业训练计划项目”资助项目。

摘  要:本项目以教育部所下发的《高等学校课程思政建设指导纲要》[1]中“结合专业特色分类推进课程思政建设”的指导方向为出发点,通过问卷调查并对问卷数据进行研究分析、采访相关专家并对访谈结果整理分析的方式,本项目目的在于提高广东外语外贸大学南国商学院翻译专业学生的翻译技巧以及消除翻译专业学生“本国文化失语症”[2]的现象(即无法很好地使用本国的文论话语解释本国文化以及一些文化事件)。该项目以广东外语外贸大学南国商学院为例,深入探讨该校翻译专业采用“中国近现代史”双语教学的必要性和可行性,并为双语教学在我国的推广提供数据和经验。

关 键 词:中国近代史 双语教学 翻译专业 必要性 可行性 

分 类 号:G64[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象