检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:宋海川 顾凡 陈晞 Song Haichuan;Gu Fan;Chen Xi(Shanghai Customs College,Pudong New Area Shanghai 201204)
出 处:《对外经贸》2022年第1期12-16,共5页FOREIGN ECONOMIC RELATIONS & TRADE
基 金:2021年上海海关学院大学生创新项目“新冠肺炎疫情背景下WTO《贸易便利化协定》在中国实施情况评估研究”的阶段性成果。
摘 要:全球性新冠肺炎疫情爆发重创世界经济和国际贸易,世界贸易组织、世界海关组织和各主要经济体纷纷出台措施,从农业、中小微企业、电子商务、医疗物品运输等多方面应对新冠肺炎疫情的负面影响。与此同时,我国在简化海关手续和加快清关,物流、运输和转运便利,以及电子化贸易便利化措等方面都出台了应对新冠肺炎疫情的相关措施,维护供应链完整性和保护人民安全。The outbreak of the COVID-19 pandemic has severely hit the world economy and international trade,and policies and measures have been introduced to close ports,restrict the entry of goods or passengers,and thus hindered global import and export.Although the global growth prospects have improved,driven by the strong rebound in China and the United States,the surge in the diagnostic rate of COVID-19 and insufficient vaccination progress in many countries threaten the recovery of the world economy.As a result,guided by the World Trade Organization,the World Customs Organization,and major economies have introduced measures to deal with the negative impact of the epidemic in agriculture,enterprises,e-commerce,and medical goods transportation.At the same time,China has been taking measures to maintain the integrity and protection of the supply chain,while protecting the public safety。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7