论法律翻译中“authority”一词的几层含义  

在线阅读下载全文

作  者:吉圆 王富银[1] 

机构地区:[1]南京林业大学外国语学院,江苏省210037

出  处:《科学大众(智慧教育)》2021年第11期175-176,共2页Popular Science

摘  要:“authority”作为法律英语词汇之一,在法律文本中具有多重含义,通常被翻译为“权威”“机关”“效力”等。通过比对中华人民共和国法律的自制语料库和绍兴文理学院中国法律法规汉英平行语料库的法律条款中“authority”的各种译法,分别从法律事实、法律效果、法律机构对其含义进行三个层面的划分,并在这三个层面下对“authority”一词的语义和语用做进一步的探讨,可以维护法律英语的准确性和严谨性,在具体场景中的翻译上为法律界人员提供一定的借鉴。

关 键 词:AUTHORITY 法律事实 法律效果 法律机构 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象