检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:徐拥军[1,2] 郭若涵 王兴广 Xu Yongjun;Guo Ruohan;Wang Xingguang(School of Information Resources Management in Renmin University of China,Beijing 100872;Archival Undertaking Development Research Center in Renmin University of China,Beijing 100872)
机构地区:[1]中国人民大学信息资源管理学院,北京100872 [2]中国人民大学档案事业发展研究中心,北京100872
出 处:《档案与建设》2022年第1期11-18,共8页Archives & Construction
基 金:北京市社会科学基金共建重大项目“北京奥运档案资源体系建设研究”阶段性研究成果。
摘 要:中国与世界记忆项目的互动是双向促进的过程。我国遵循以构建人类命运共同体为价值追求、以传承人类共同记忆为基本使命、立足于从"遗产大国"迈向"遗产强国"的切实需求、致力于打造文献遗产保护的典范样本等理念,从"引进—融合—延伸—反哺"等路径着手,积极参与世界记忆项目。未来,由"参与者"转向"引导者"、由"遗产本体"延伸至"背景关联"、由"单一沟通"建立起"多元对话"将成为我国参与世界记忆项目的三大重点着力方向。The interaction between China and the Memory of the World Programme is a two-way promotion process. Following the value pursuit of building a human community with a shared future, the basic mission of inheriting the common memory of mankind, the practical needs of moving from "a big country with heritages" to "a powerful country with heritages", and committed to building a typical sample of documentary heritage protection,China actively participates in the Memory of the World Programme from the path of "introduction-integrationextension-feedback".In the future, China will participate in the Memory of the World Programmewith three key directions: from "a participant" to "a guide", from "heritage ontology" to "background relevance", and from "single communication" to "multi dialogue".
关 键 词:世界记忆项目 文献遗产 中国档案文献遗产工程
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7