《天下白》命名考——兼论万里集九对苏轼诗的接受  被引量:2

The World White Naming Research:On Banri Shūku’s Acceptance of Su Shi’s Poems

在线阅读下载全文

作  者:罗宇[1] Luo Yu(Chongqing University,China)

机构地区:[1]重庆大学人文社会科学高等研究院

出  处:《日语学习与研究》2021年第6期88-103,共16页Journal of Japanese Language Study and Research

基  金:2015年度国家社会科学基金重大项目“日本五山文学别集的校注与研究”(项目批准号:15ZDB089)的阶段研究成果。项目主持人:张哲俊。

摘  要:日本五山禅僧万里集九,是苏轼海外接受史上的关键人物。不论是其苏诗"抄物"《天下白》,还是其诗文集《梅花无尽藏》,都展露了他学苏的轨迹。据考证,集九对《天下白》的命名本意应为"雪堂之雪",这一点正透露出他的东坡接受的独特方向。从内因上看,由战乱所造成的生存基础崩塌、传统信仰断层,给集九提供了理解东坡的绝佳契机;从外因上看,在地方州校讲学的现实困境,使集九主动开辟了由雪堂走近东坡的独特接受道路。而应仁之乱后重建人生的迫切需求,正是集九等室町中后期禅僧学苏的思想动机,这也深刻影响了苏轼日本接受史的发展方向。The Japanese Five-Mountain monk Jijiu was a key figure in the history of Su Shi’s overseas acceptance.Both The World White,his annotation of Su Shi’’s poems,and Endless Collection of Plum Blossoms,a collection of his own poems,show his track of learning from Su Shi.According to research,Jijiu’s original name for The World White should be the snow of XueTang,which reveals the unique direction of his acceptance of Dongpo.From the perspective of internal causes,the collapse of the foundation of survival and the fault of traditional belief caused by wars provided with an excellent opportunity to understand Dongpo.Externally,the practical difficulties of lecturing in local and state schools actively shaped a unique way of receiving students from Xuetang to Dongpo.The urgent need to rebuild life after the chaos of benevolence is exactly the reason why the Buddhist monks in the middle and late Muromachi period accepted Su Shi’s thoughts,which also profoundly influenced the development direction of Banri Shūku’s Japanese acceptance history.

关 键 词:天下白 苏轼 雪堂 万里集九 五山文学 

分 类 号:I313.06[文学—其他各国文学] I207.22

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象