检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨帆[1] 崔永强[3] 陆烨鑫 YANG Fan;CUI Yongqiang;LU Yexin(Guang’anmen Hospital,China Academy of Chinese Medical Sciences,Beijing,100053,PRC;不详)
机构地区:[1]中国中医科学院广安门医院,北京市100053 [2]国家中医药管理局国际合作司,北京市100027 [3]中国中医科学院广安门医院国际合作处,北京市100053
出 处:《中国医院》2022年第1期83-85,共3页Chinese Hospitals
摘 要:新冠肺炎疫情的暴发与流行给医院的国际交流合作工作带来了新的挑战。本文从中国中医科学院广安门医院国际交流合作的开展情况及成绩、医院在新冠肺炎疫情防控背景下所开展的国际交流合作实践等方面进行阐述,提出现阶段医院开展中医药国际交流工作的若干建议,包括搭建高质量中医药国际交流合作平台、打造正面国际交流合作宣传窗口、借势"一带一路"积极推动中医药文化传播等,为中医药"走出去"和构建人类卫生健康共同体添劲助力。The outbreak of COVID-19 has brought new challenges to the international exchanges and cooperation of hospitals.This article elaborates on the development and achievements of international exchanges and cooperation of Guang’anmen Hospital of the Chinese Academy of Chinese Medical Sciences,and the practice of international exchanges and cooperation carried out by the hospital in the context of the prevention and control of the COVID-19,and proposes several aspects of the international exchanges of Chinese medicine carried out by hospitals in the emerging stage.Suggestions include building a high-quality international exchange and cooperation platform for Traditional Chinese Medicine,creating a positive international exchange and cooperation publicity window,and actively promoting the dissemination of Traditional Chinese Medicine culture by taking advantage of the‘The Belt and Road Initiative’,so as to contribute to the‘going global’of Chinese medicine and the establishment of a human health community.
分 类 号:R197.4[医药卫生—卫生事业管理]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.63