中国特色词数字四字格的“零翻译”现象考察  被引量:1

Study on the Zero Translation Phenomenon of the Four-character Words with Numbers in Words with Chinese Characteristics

在线阅读下载全文

作  者:张桂丽[1] 陈建[1] 李念念[1] ZHANG Gui-li;CHEN Jian;LI Nian-nian(School of Foreign Languages,Hebei University of Technology,Tianjin 300401,China)

机构地区:[1]河北工业大学外国语学院,天津300401

出  处:《天津中德应用技术大学学报》2022年第1期81-85,共5页Journal of Tianjin Sino-German University of Applied Sciences

基  金:2021-2022年度河北省社会科学基金项目“《政府工作报告》中国特色词四字格的日译研究”(项目编码:HB21YY015)的阶段性成果。

摘  要:中国特色词数字四字格蕴含汉语语言独特的魅力及文化价值。聚焦2016~2020年《政府工作报告》中的数字四字格词,构建翻译实践语料库,参照零翻译理论,按加注零翻译和绝对零翻译2个下位分类,对数字四字格词的零翻译现象展开考察。表明数字四字格的加注零翻译现象比其他类中国特色词汇更为显著,随着传播力和影响力的提升呈现逐渐过渡到绝对零翻译状态的趋势。中日有同源汉字,零翻译可以直接移植汉字,为解决中日翻译问题提供适用性策略。对照"中国特色话语对外翻译标准术语库",考查每个特色词汇在术语库的状态,为术语库提供实际语料。The four-character words are a unique and noticeable form in Chinese expression system. The four-character words in the Government Work Report(hereinafter referred to as the Report)are an important carrier to reflect the theme and discourse characteristics of the Report. Based on the five-year Report from 2016 to 2020,referring to the zero translation theory,this paper analyzes the phenomenon of zero translation of the four-character words with numbers,and classifies them into two sub-categories: zero translation with annotation and absolute zero translation. The results show that the phenomenon of zero translation with annotation of four-character words with numbers is more significant than other types of words with Chinese characteristics. With the increase of communication power and influence,this phenomenon shows a tendency to gradually transit to the absolute zero translation. As there are homologous characters in both Chinese and Japanese languages,Chinese characters can be directly transferred in zero translation. Therefore,zero translation strategy can be more applicable for solving problems in Chinese-Japanese translation. Meanwhile,referring to the Corpus for Standardized Translation of Terminologies with Chinese Characteristics,this paper examines the status of each characteristic vocabulary in the corpus, providing practical corpus for its construction.

关 键 词:中国特色词 数字四字格 零翻译现象 加注零翻译 绝对零翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象