检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:喻琼华 张沉香[2] YU Qiong-hua;ZHANG Chen-xiang(No.2 High School Attached to Hunan Normal University,Changsha 410000,Hunan;Foreign Language School,Central South University of Forestry&Technology,Changsha 410004,Hunan)
机构地区:[1]湖南师范大学第二附属中学,湖南长沙410000 [2]中南林业科技大学外国语学院,湖南长沙410004
出 处:《湖南工业职业技术学院学报》2022年第1期38-40,99,共4页Journal of Hunan Industry Polytechnic
基 金:湖南省哲学社会科学基金重点项目“中国林业国际化进程中的语言问题研究”(项目编号17ZDB034)。
摘 要:本文根据术语单义性的特点探讨林学学科语境下“作业”组合术语的翻译。语境对术语有着解释和制约作用,体现在翻译过程中对词语的理解、选用和排除歧义上。在林学名词“作业”组合术语翻译中注重语境对词义的制约与解释作用,能使词语在多义和歧义中获得更准确的词义,从而确保术语的单义性。Based on the monosemy of terminology, this paper discusses the translation of terminology "Zuoye" in the context of forest science. Context has the function of interpreting and restricting terminology, which is reflected in words understanding and selection, as well as ambiguity elimination of words in the translation process. In the translation of the terminology "zuoye" in forest science, attention should be paid to the restriction and interpretation of the context on the meaning of words. This enables words to obtain more accurate meanings in terms of multiple meanings and ambiguities,thereby ensuring the monosemy of terminology.
分 类 号:S727.3[农业科学—林木遗传育种] N61[农业科学—林学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.44