不同来源惯用语的维吾尔语翻译问题浅析  

在线阅读下载全文

作  者:王辉 

机构地区:[1]新疆维吾尔自治区党委宣传部宣传文化产品中心

出  处:《新疆新闻出版广电》2021年第3期40-44,共5页

摘  要:普通话惯用语,是中华民族在长期的历史发展进程中逐步形成的具备定型性的词组或句子,我们可以通过普遍存在的普通话惯用语观察到使用者的世界观、思想水平、文化水平、伦理道德观念等,它是口语中常常应用的较为诙谐含蓄的词组或者短句,它饱含着多彩的文化和丰富的内容,在手法上也存在众多比喻、比拟、夸张的修辞,带有其自身的特点和风格,要比一般的词汇或者词组更加具备定型性。本文旨在前人研究探索的基础上通过探析普通话惯用语的性质、用语特点、来源等,重点讨论不同来源惯用语的维吾尔语翻译问题。

关 键 词:定型性 维吾尔语翻译 用语特点 惯用语 伦理道德观念 普通话 修辞 词组 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象