检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王才勇[1] Wang Caiyong
机构地区:[1]复旦大学中文系,上海200433
出 处:《江西社会科学》2022年第2期166-173,208,共9页Jiangxi Social Sciences
基 金:国家社会科学基金重大项目“文明互鉴视域下中华审美文化对近现代西方的影响研究”(17ZDA016)。
摘 要:中华艺术自17世纪始对西方艺术创作产生了有案可稽的影响,一直延续至今。对于这段影响史的存在虽然无人否认,但是,西方和中国研究界对之都没有给予足够的重视,原因在于:相关话语只是停留于现象描述,没有真正深入跨文化艺术互鉴的实际语境和机制中。由于跨文化艺术影响呈现的是两种不同文化之间的间性世界,情形和特质都是两种不同文化邂逅时出现的。因此,必须借助间性思维才能切入这一影响的界域,才能彰显这一影响的意义所在。间性思维就是关注两种不同文化间的关联,而不是孤立地去言说文化的自身特质。借这样的他异关联来展现某一文化自在状态时往往忽略或不易看清的特质,这是间性思维的意义所在。Chinese art has exerted a documented influence on western art creation since the 17 th century and continues to this day.Although there is no denying the existence of this influential history,the western and Chinese research circles have not paid enough attention to it.The reason lies in that the relevant discourse only stays in the description of phenomena and does not really go deep into the actual context and mechanism of cross-cultural artistic metaphor.As the influence of cross-cultural art presents the Intermediary world which between two different cultures,situations and characteristics are generated when two different cultures meet.Therefore,only with the help of intermediary thought can we enter into the true world of this influence and reveal its significance.Intermediary thought is to pay attention to the relationship between two different cultures,rather than to talk about the characteristics of culture itself in isolation.The significance of intermediary thought lies in showing the characteristics that are often ignored or hard to be seen clearly in the unrestrained state of a certain culture,through such different connections.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222