检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵丽欣 王继远[2] ZHAO Li-xin;WANG Ji-yuan
机构地区:[1]深圳大学法学院,广东深圳518060 [2]五邑大学政法学院,广东江门529020
出 处:《五邑大学学报(社会科学版)》2022年第2期10-15,92,共7页Journal of Wuyi University(Social Sciences Edition)
基 金:共青团广东省委2021年度大学生科技创新战略专项“攀登计划”项目“政府管理视阈下华侨华人国内权益保障的实证研究——以江门市为例”(批准号:pdjh2021b0518);2021年江门市江海区全国人大基层立法联系点服务项目(批准号:HX21030);2022年度广东省社会科学院江门分院项目“‘放管服’视角下‘侨都赋能’的法律应对”(批准号:SKY20223)之阶段性研究成果。
摘 要:华侨是推动构建人类命运共同体的独特力量,保障华侨的国内权益能更好地凝聚侨心,助力国家发展。现阶段,虽然我国已出台系列保障华侨权益的措施,但仍存在诸多障碍,如侨务立法和执法工作不到位,侨房征拆补偿纠纷仍存,华侨身份证明手续繁杂等。因此,应多方协同推进立法,加强侨务工作队伍建设,落实具体华侨权益保护工作,完善华侨权益保障法律体系,画好最大同心圆。The Overseas Chinese are a unique force in the building of a community with a shared future for mankind..Safeguarding their rights and interests in their homeland can better unite their hearts and turn the resources related to overseas Chinese affairs into a boost for national development.At present,although China has launched a series of measures to protect the rights and interests of overseas Chinese,there are still many obstacles.Through studying the problems of inadequate legislation and law enforcement regarding overseas Chinese affairs,the disputes over compensation for the expropriation and demolition of overseas Chinese’real estates,and the complicated procedures for identifying overseas Chinese,the authors put forward some specific suggestions,such as promoting legislation in coordination with various parties,strengthening the work force for overseas Chinese affairs,and implementing specific measures for protecting of overseas Chinese interests,so as to improve the legal system for protecting the rights and interests of overseas Chinese,and maximize the forces for promoting a shared future for mankind.
关 键 词:政府管理 中国侨乡 华侨权益 身份认定 涉侨政策
分 类 号:D922.15[政治法律—宪法学与行政法学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222