从谦敬动词到谦敬副词:“麻烦”的情状化与副词化研究  

From a Courtesy Verb to a Courtesy Adverb:The Modality and Adverbialization of"Mafan"(麻烦)

在线阅读下载全文

作  者:李蓉蓉 张谊生[1] LI Rong-rong;ZHANG Yi-sheng(School of Humanities,Shanghai Normal University,Shanghai,200234)

机构地区:[1]上海师范大学人文学院,上海200234

出  处:《新疆大学学报(哲学社会科学版)》2022年第3期134-141,共8页Journal of Xinjiang University(Philosophy and Social Sciences)

基  金:国家社会科学基金项目“程度副词的生成、演化及其当代功能扩展的新趋势研究”(15BYY131)。

摘  要:现代汉语中,“麻烦”是个实词,有形容词、动词、名词三个词性。动词性的“麻烦”通常用于“麻烦NV”,交际对话中“N”的脱落导致隐含式“麻烦V”的形成;通过语境吸收“麻烦”的情态义增强,“麻烦V”变成状中式,不能添加“N”“。麻烦”多与“请”连用,且位于状位“,麻烦”有虚化成谦敬副词的倾向。In modern Chinese,Mafan(麻烦)is a substantive word with three parts of speech:adjective,verb and noun.The verb"mafan"is usually used as"mafan NV".The omission of"N"in communicative dialogue leads to the formation of the implicit type"mafan V".The modal meaning of"mafan"is enhanced by context."mafan V"becomes a adverbial modifier,without the addition of"N"in between."mafan"is often used with"Qing"(请),located in the adverbial position.mafan has a tendency to turn into a courtesy adverb.

关 键 词:“麻烦” 情态功能 谦敬副词 

分 类 号:H14[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象