A Study of English-Chinese Translation Methods for Cosmetic Advertising  

在线阅读下载全文

作  者:XU Xue-ting LIU Ying-liang 

机构地区:[1]Wuhan University of Technology,Wuhan,Hubei,China

出  处:《Journal of Literature and Art Studies》2022年第5期498-503,共6页文学与艺术研究(英文版)

摘  要:Advertisement is an action or form of communication in the market whose purpose is to inform potential customers about products and services and how to obtain and use them.However,English and Chinese advertisements have different forms and characteristics due to the influence of some factors such as their distinct language and culture.This study analyzes the characteristics of advertising language based on some typical examples of cosmetic advertising at home and abroad.The findings show that four methods of English-Chinese advertising translation are commonly used namely transliteration,literal translation,free translation and supplementary translation.These findings contribute to our knowledge in cosmetic advertising translation and are of practical significance for relevant research in the future.

关 键 词:E-C translation methods cosmetic advertising advertisement translation 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象