丰子恺三绘《漫画阿Q正传》  

在线阅读下载全文

作  者:崔鹤同 

机构地区:[1]不详

出  处:《做人与处世》2022年第12期62-62,共1页

摘  要:鲁迅曾于1924年4月至10月,翻译了日本的文艺理论著作《苦闷的象征》,交未名社并于该年12月初版。可巧的是,丰子恺也翻译了同一本书,并于1925年3月由上海商务印书馆出版。这件译书“撞车”的事使年轻的丰子恺深感不安,特意登门拜见鲁迅。丰子恺满怀歉意地说:“早知道您在译,我就不会译了。”鲁迅也很客气地说:“早知道你在译,我也不会译了。这有什么关系?在外国,一本书可以有几种译本同时存在,以取此之长,补彼之短。”

关 键 词:阿Q正传 《苦闷的象征》 文艺理论 上海商务印书馆 未名社 丰子恺 

分 类 号:I20[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象