外警培训中汉英的“等值”翻译  被引量:1

The“Equivalence”of Translation Chinese English in Foreign Police Training

在线阅读下载全文

作  者:高雅丽 GAO Yali(China Peacekeeping Police Training Center,China People’s Police University,Langfang,Hebei Province 065000,China)

机构地区:[1]中国人民警察大学维和警察培训中心,河北廊坊065000

出  处:《中国人民警察大学学报》2022年第6期92-96,共5页Journal of China People's Police University

基  金:2019年中国人民警察大学中青年教师科研创新计划课题“外警培训中英语翻译问题的解决方案研究”(ZQN2019032)阶段性成果。

摘  要:外警培训具有重要战略意义,而推动外警培训的顺利开展,翻译工作必不可少。介绍“等值”翻译的依据和语义转换理论,阐述了外警培训中等值翻译的重要性,提出“等值”翻译应达到内容和风格“等值”,并详细例举语义转换理论在“等值”翻译中的应用。Foreign police training is of great strategic significance,and to promote the smooth development of foreign police training,translation is essential.Based on the translation theory of“equivalence”,this paper demonstrates the importance and forms of“equivalence”translation,and lists the translation process of“equivalence”with the help of semantic transformation.Finally,it comes to the conclusion that Chinese English translation in police training should be“equivalent”.

关 键 词:外警培训 “等值”翻译 语义转换 

分 类 号:D631.15[政治法律—政治学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象