检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:尹海良 Yin Hailiang(School of Culture and Communication,Shandong University,Weihai 264209,China)
出 处:《现代语文》2022年第6期13-19,共7页Modern Chinese
基 金:国家社会科学基金项目“现代汉语肯否范畴偏转识解的交互主观性与生成机制研究”(19BYY024)。
摘 要:汉语“了”高度复杂,既往研究以普通话为中心,方言成果较少。无论是在语义虚实、语音与语法功能分化方面,还是在交互主观性方面,乐陵方言“了”都较有特色。其语义保留了动词用法,部分实义从词汇层面降级为词内成分。其口语读音存在[liau^(55)]、[liɛ]、[liou]三种主要形式,形成较为严格的“语音—语义—语法”功能配列,彼此之间难以转换。乐陵方言句尾“了”的辖域为整句,体现出鲜明的沟通言听双方的情感倾向,即具有交互主观性。The Chinese“le(了)”is very complicated,and the previous research has been centered on Mandarin,and there are fewer results in dialects.Laoling dialect“le(了)”has more characteristics in terms of semantic virtual reality,phonetic differentiation and inter-subjectivity.In terms of semantics,some verb usages are retained,and some real meanings are downgraded from the lexical level to intra-word components.There are three main forms of oral pronunciation:[liau55],[liɛ],and[liou],and form a relatively strict“speech-semantic-grammar”relation,which is difficult to convert between each other.The scope of the Laoling dialect sentence ending“le(了)”is the whole sentence,which has a distinct emotional tendency to communicate between the two sides,that is,inter-subjectivity.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15