检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:LI Xiaoyi NI Jincheng
机构地区:[1]Shanghai University for Science and Technology,Shanghai,China
出 处:《US-China Foreign Language》2022年第6期241-246,共6页美中外语(英文版)
基 金:This paper is supported by the annual project of Shanghai Social Science Planning in 2021(2021BYY008).
摘 要:The Adaptation Theory holds that language use is a process of continuous selection.The translation activity is a kind of interactive selection involving various factors.The Adaptation Theory has the forceful explanatory power for exploring the translation from contextual correlates of adaptability.This paper,from the perspective of the Adaptation Theory,studies the translation of the Chinese culture-loaded four-character expressions in Xi Jinping:The Governance of China III.This study can not only contribute to the translation study of the Adaptation Theory and the translation of Chinese culture-loaded four-character expressions,but also contribute to the construction of a systematic translation model of political terms with Chinese characteristics.
关 键 词:the Adaptation Theory Xi Jinping:The Governance of China III Chinese culture-loaded four-character expression
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.13