检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:董晓荣[1] 忠布它 Dong Xiaorong;Vbrom Bu Thar(Gesar Research Center,Department of Chinese Literature,Northwest Milieu University,Lanzhou,Gansu 730030,China)
机构地区:[1]西北民族大学中国语言文学学部格萨尔研究中心,甘肃兰州730030
出 处:《西藏研究》2022年第3期137-141,共5页Tibetan Studies
基 金:2020年度国家社科基金重大项目“蒙古《格斯尔》版本综合研究”(项目编号:20&ZD278);西北民族大学“中央高校基本科研业务费——重大需求培育项目”“多民族文化交往交流交融视野下的《格斯尔》名物词汇研究”(项目编号:31920220087)阶段性成果。
摘 要:北京木刻本《十方圣主格斯尔可汗传》中多次出现“鄂托克”与“兀鲁思”等词汇,进行考证认为,“鄂托克”一词出现于15-17世纪的蒙古文献中,代替了蒙古汗国时代的“千户”。“兀鲁思”一词源自突厥语,8世纪左右被借入蒙古语。“兀鲁思”与“万户”等同,且是在“鄂托克”之上的一种政治联盟。“兀鲁思”包括若干个“鄂托克”组织,北京木刻本《十方圣主格斯尔可汗传》中出现的“三个鄂托克兀鲁思”即以三个鄂托克组成的万户。通过以上词汇的考证可知藏族《格萨尔》传入蒙古地区的大致时代为15-17世纪,传入后与蒙古原有的文化相融合,出现了进一步本土化的现象。This paper attempts to conduct a textual study on some vocabularies such as ‘Utog’ and ‘Ulus’ in theEpic of the Hero of GesrKhan of Beijing woodblock version. The authors of this essay argue that ‘Utog’ was originally found in Mongolian literature back to the period between the 15th to the 17th centuries,which replaced ‘Qian Hu’,which refers to a household system in Mongol Empire(AD 1206-1368). What is more,‘Ulus’ was a loanword from Turkic language and was introduced into Mongolian around eighth century. It refers to a political union and contains several ‘Utogs’. In this way the meaning of the phrase ‘Ulus of three Utogs’ in theEpic of the Hero of GesrKhan of Beijing woodblock version could be figured out. From the textual study itself,it could be found that the roughly time when Gesar Epic was introduced to Mongolia,the words and phrases was adapted into Mongolian demonstrates the cultural exchange and fusion between these two ethnic groups.
关 键 词:《十方圣主格斯尔可汗传》 格萨尔史诗 多民族文化交流交融
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7