《至元译语》的版本及其音译汉字勘校  被引量:2

Zhiyuan Yiyu:The Editions and Collation of Chinese Characters Used to Transcribe Mongolian Sounds

在线阅读下载全文

作  者:布日古德[1] 锡莉 Kereidjin·D·Bürgüd;Kereid Shilin

机构地区:[1]中国社会科学院民族学与人类学研究所,北京100081 [2]内蒙古大学蒙古学研究中心,呼和浩特010021

出  处:《民族语文》2022年第2期110-122,共13页Minority Languages of China

摘  要:《至元译语》是元代编纂的汉语—蒙古语对译词典,收录于《事林广记》和刻本庚集第十卷,椿庄本续集第八卷。本文讨论《至元译语》各版本间的关系,重点比较四个主要版本中的音译汉字拼写方式,并对其进行勘校。Zhiyuan Yiyu至元译语,the Sino-Mongolian glossary compiled in the Yuan dynasty,is included in the tenth volume of the Geng Section of the Japanese Edition of Shilin Guangji事林广记and in the eighth volume of the Sequel Section of the Chunzhuang Edition of Shilin Guangji.This study addresses the relationship between the different editions of Zhiyuan Yiyu,and provides a collation of the Chinese characters used to transcribe the Mongolian sounds based on the comparison of four major editions.

关 键 词:《事林广记》 《至元译语》 音译汉字 勘校 

分 类 号:G256[文化科学—图书馆学] K247[历史地理—历史学] H212[历史地理—中国史]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象