检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张爽[1,2] Zhang Shuang(Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation,Beijing 100710;Graduate School of Chinese Academy of Social Sciences,Beijing 102488)
机构地区:[1]商务部国际贸易经济合作研究院,北京100710 [2]中国社会科学院大学研究生院,北京102488
出 处:《对外经贸》2022年第6期14-18,共5页FOREIGN ECONOMIC RELATIONS & TRADE
摘 要:2020年中国对外直接投资流量1537.1亿美元,规模首次跃居全球第一;对外承包工程的新签合同额和完成营业额首次出现双降;对外劳务合作业务、对外投资合作业务在疫情压力下面临多重挑战,深耕“一带一路”、融合发展数字经济和绿色经济、把握“双循环”发展新格局成为后疫情时代中国境内企业开展对外投资、对外合作等业务的主要方向。In 2020, China’s foreign direct investment(FDI) flow reached 153.7 billion US dollars, ranking first in the world for the first time. The amount of the new contract and the turnover of foreign contracted projects dropped at the same time for the first time. Foreign labor cooperation business shrank seriously. China’s foreign investment cooperation is facing the external environment deterioration under the epidemic situation. Therefore,deeply building the Belt and Road, integrating the development of digital economy and green economy, and grasping the new pattern of "double cycle" development are the main directions for Chinese enterprises to carry out foreign investment cooperation business in the post epidemic era.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145