人物细节描写的翻译审美调节--以黛西声音描写为例  

Translation Aesthetic Modulation on Character’s Detail Descriptions--Taking Daisy’s Sound as An Example

在线阅读下载全文

作  者:仝月春 Tong Yuechun(Taiyuan Institute of Technology,Taiyuan 030008,China)

机构地区:[1]太原工业学院外语系,山西太原030008

出  处:《黑河学院学报》2022年第6期104-106,共3页Journal of Heihe University

摘  要:人物细节描写是文学作品呈现人物特征的重要手段。小说《了不起的盖茨比》中黛西的声音描写具有特殊意义,既反映人物特点,又揭示主题,具有人物细节描写的典型性。对人物细节描写的翻译,以黛西的声音为例,对比不同译本,探讨翻译中通过审美调节再现人物特点及反映主题,进而再现原作风采。Detail description is a key way to show the character’s traits.The descriptions on Daisy’s sound in The Great Gatsby have unique meanings,which refl ect her characteristics and present the theme of the novel.The descriptions are typical for describing the character’s details.By taking Daisy’s sound as an example,this paper focuses on the character’s detail descriptions,discusses how to represent the character’s traits and the novel’s theme with aesthetic modulations by contrasting diff erent translation versions,so as to represent the beauty of the novel.

关 键 词:细节描写 人物特点 黛西声音 翻译审美调节 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象