VENI? YES. VIDI? YES. VICI? NO  

在线阅读下载全文

作  者:Anthony Moretti 

机构地区:[1]the School of Informatics,Humanities and Social Sciences at Robert Morris University in the U.S

出  处:《Beijing Review》2022年第32期16-16,共1页北京周报(英文版)

摘  要:The Latin phrase veni, vidi, vici can be translated into English as I came, I saw, I conquered. Speaker of the U.S. House of Representatives Nancy Pelosi has come and she has seen, but she most definitely will not conquer China’s Taiwan. Any claim to victory she will make about visiting the island is empty. Something so tightly wrapped in symbolism must lack substance.

关 键 词:ISLAND SYMBOL LATIN 

分 类 号:D822.371.2[政治法律—政治学] D675.8[政治法律—外交学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象